DIFERENTES OLHARES. DIVERSAS PAIXÕES.
Este Blog começa com o resultado do olhar dos alunos do Curso de Letras da Universidade Carolina de Praga para questões referentes ao Brasil.Trata-se de um desafio que venho propondo aos alunos e que estes têm aceitado e levado a cabo com bastante seriedade.



A proposta consiste na produção de textos cujos únicos critérios são: (a) abordar um tema referente ao Brasil, (b) motivar a escolha do tema por um interesse pessoal – por que não, por uma paixão?


O objetivo é simples: transformar a inevitável tarefa de avaliação escolar em um produto que, ao constituir-se como o resultado de um processo de reflexão e de construção de conhecimentos (propiciadas pelos anos de estudo da língua e da cultura brasileiras), ultrapasse as salas de aula, ganhando, assim, nova razão para existir.


Da escolha refinada e complexa dos temas às atividades interativas de discussão com os colegas em sala de aula, os alunos vêm mostrando sua capacidade em selecionar, reler, reescrever e articular argumentos sólidos referentes aos temas escolhidos, driblando com maturidade a ainda escassa bibliografia sobre o tema nas bibliotecas tchecas.


Desse modo, esses textos podem ser considerados também como uma nova bibliografia sobre a cultura brasileira. Pelo menos, indicam direções de pesquisa para aqueles que se deparam com o mesmo problema.


Justamente porque o envolvimento pessoal e a paixão são os elementos motivadores de nossa tarefa, os textos aqui encontrados não se pretendem isentos. São, ao contrário, temperados pelas diferentes emoções que cada autor carregou na escolha e no tratamento de cada tema abordado, assim como na decisão por estudar a língua e a cultura brasileiras.


Inclui-se, a esse compromisso, o prazer em compartilhar informações e a possibilidade de trocar sentimentos.


Tentamos, assim, mostrar que o Brasil não é somente o país verde-amarelo-azul-e-branco do carnaval, da bossa nova e do futebol. Ele é isso e muito mais do que isso, porque tem as cores e tons que a história inventa e que os sentimentos percebem.


Procuraremos disponibilizar novos textos periodicamente, de acordo com o trabalho de produção dos alunos.


Disponibilizamos também uma lista – a ser atualizada, sempre que possível – com indicações de sites considerados interessantes para a busca de informações sobre a língua, a cultura, a história do Brasil.


Além de divulgar temas brasileiros tal como são vistos por alunos estrangeiros, a intenção é criar um espaço de interação entre os interessados pela língua e pela cultura brasileiras. Para tanto, estão indicados os endereços eletrônicos dos autores. Críticas, sugestões, dicas, questionamentos são bem vindos.


Os interessados em receber informações futuras e também aqueles que quiserem divulgar eventos relacionados à Língua Portuguesa - e ao Brasil de um modo geral - podem se manifestar por e-mail (mensagens para grazielazk@yahoo.com.br).


Esperamos que você aprecie e aguardamos a sua cor e o seu tom em nosso blog.



Graziela Kronka - em nome dos autores.

(Leitora de Língua Portuguesa e Cultura Brasileira da Universidade Carolina de Praga - cargo ligado ao programa de leitorado do Ministério das Relações Exteriores do Brasil e representado na República Tcheca pela Embaixada do Brasil em Praga. Graduada em Jornalismo, formada pela Faculdade de Arquitetura, Artes e Comunicação (FAAC) da Universidade Estadual Paulista – UNESP, campus de Bauru –, mestre e doutora em Lingüística pelo Instituto de Estudos da Linguagem (IEL) da Universidade Estadual de Campinas – UNICAMP - e especialista em Jornalismo Cientifico pelo Laboratório de Estudos Avançados em Jornalismo (LABJOR) da Universidade Estadual Campinas (UNICAMP). Contato: grazielazk@yahoo.com.br)



Colaboração:

Fabio Reynol - jornalista formado pela Pontifícia Universidade Católica (PUC) de Campinas. Especialista e Mestre em Jornalismo Cientifico pelo Laboratório de Estudos Avançados em Jornalismo (LABJOR) da Universidade Estadual Campinas (UNICAMP). Dentre outros projetos, escreve o blog Diário da Tribo.



Renira Rampazzo Gambarato - designer de produto,formada pela Faculdade de Arquitetura, Artes e Comunicação (FAAC), da Universidade Estadual Paulista – UNESP, câmpus de Bauru, mestre e doutora em Comunicação e Semiótica, pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo - PUC-SP – e pela Universität Kassel, com pós-doutorado em Cinema pela Concordia University - Montréal/Quebec/Canadá. Atualmente, é professora da Baltic Film and Media School, na Universidade de Tallin (Estônia).

Erika Kobayashi - escritora e jornalista formada pela Universidade de São Paulo e mestre em Sociologia das Sociedades Contemporâneas na Université Paris I – Sorbonne. Dentre outros projetos, escreve o blog Cerimônia do chá.


terça-feira, 4 de setembro de 2012

Jan A. Baťa no Brasil - o sucessor ao trono do rei dos calçados - Lucie Rubešová

Uma parte bastante interessante das relaçõẽs tchecoslovaco-brasileiras no âmbito dos anos 40 e 60 do século XX apresenta a imagem da situação do Brasil durante uma das ondas de imigração, mostrando a amabilidade e a diversidade cultural do país. Partindo dessa questão, este texto se ocupa de um “fenômeno” da imigração tcheca no Brasil - seja no ramo dos calçados, de modo específico, seja no ramo empresarial, de modo geral - chamado Jan Antonín Baťa: um grande homem e o sucessor ao trono de Tomáš Baťa, o rei dos calçados tcheco.


Leia o texto em arquivo PDF: Jan A. Baťa no Brasil – Lucie Rubešová

 

 
 (Lucie é estudante de Língua Portuguesa e de Língua Italiana na Universidade Carolina de Praga. Seus principais interesses em relação à língua e à cultura do Brasil são: a literatura e temas ligados a história da constituição da sociedade brasileira. Seu endereço eletrônico de contato é: lucie.rubesova@seznam.cz)

O Brasil de braços abertos - traços dos exploradores tchecos na história da evolução brasileira e o seu efeito no Brasil de hoje - Lucie Petrášková


Este texto pretende discutir de que maneira o povo tcheco  - tanto na contemporaneidade quanto em épocas anteriores - influenciaram o desenvolvimento do estado brasileiro a partir da segunda metade do século XVII. Ocupo-me, especialmente, da problemática das tribos indígenas a partir do olhar dos exploradores tchecos e, além disso, apresento algumas informações fundamentais sobre os cientistas mais importantes das expedições de exploração.
 
 
 
 
(Lucie é estudante de Língua Portuguesa e de Língua Italiana na Universidade Carolina de Praga. Seus principais interesses em relação à língua e à cultura do Brasil são: conhecer, e sobretudo entender a mentalidade tão diversa do povo brasileiro e se aproximar dos interesssados pela mesma causa. Seu endereço eletrônico de contato é: Lpet@seznam.cz)

quarta-feira, 22 de junho de 2011

Brasil. Religião, Cultura e Contemporaneidade - Ani Lazarova

Toda nação tem a sua religião, língua e cultura formadas ao longo da história. E todas elas formam um conjunto de traços distintivos que definem uma nacionalidade como tal. E, para explicar a história e os costumes, é preciso observar o quadro religioso do país, porque, muitas vezes, é a religião que faz a história. É ela que diz o que é bom e o que não é; ela que leva as pessoas a se unir, a cantar, a dançar, a chorar, a lutar. Temos na história numerosos exemplos de gerras religiosas e de mudança de fronteiras por causa da religião. Ela cria símbolos, valores, leis que todas as pessoas e todos os povos interpretam de maneira diferente e, a partir das quais, constroem a sua própria visão do universo, do tempo e do espaço. Ela cria mentalidades. Daí, a religião pode ser um recurso para compreendermos também a cultura, a política e o desenvolvimento econômico de um país. Por isso, para entender o Brasil do samba, do carnaval, do futebol, das favelas, precisamos de entender primeiro o Brasil religioso. São estas questões que pretendo discutir em meu artigo.


Leia o texto em arquivo PDF: Brasil. Religião, Cultura e Contemporaneidade - Ani Lazarova


(Ani é estudante de Língua Portuguesa na Universidade de Sofia Sveti Kliment Ohridski, na Bulgaria. Ela passou um ano (2008/2009) estudando na Universidade Carolina de Praga, pelo programa Erasmus de intercâmbio de estudantes na Europa. Seus principais interesses em relação à língua e à cultura do Brasil são: antropologia e identidade brasileira, historia e particularidades do português brasileiro, dialetos etc. Seu endereço eletrônico de contato é: angy_lz@yahoo.com).

O Samba: o sentido dentro do movimento - Ivelina Dervisheva

Brasil é o quinto maior país do mundo e o maior da América do Sul. A expressão mais popular no vocabulário da música brasileira é o samba, um fenômeno de reconhecimento internacional. Mas o que é exatamente o samba? Porque é que o samba foi proibido antigamente? Porque é que, mesmo proibido, atraía tanta gente? Qual é o elemento, o ingrediente, do samba, que o faz tão interessante? Porque assusta e seduz tantas pessoas ao mesmo tempo? O que significa o samba para os próprios brasileiros? Não existe uma resposta directa ou completa para esssas questões. O samba é muita coisa para muita gente. Trata-se de cultura e tradição; de uma maneira de se esquecer de si mesmo e, ao mesmo tempo, de se descobrir. O samba é alegria e namorico, é brincadeira. Gostaria de discutir neste artigo qual é o elemento presente no sangue que faz os brasileiros moverem os pés e o quadril cada vez que a música começa.

Leia aqui o texto em PDF: O Samba - o sentido dentro do movimento - Ivelina Dervisheva

(Ivelina é estudante de Língua Portuguesa na Universidade de Sofia Sveti Kliment Ohridski, na Bulgaria. Ela passou um ano (2008/2009) estudando na Universidade Carolina de Praga, pelo programa Erasmus de intercâmbio de estudantes na Europa. Seus principais interesses em relação à língua e à cultura do Brasil são: as tradições culturais, em especial as danças e a música, e a própria língua. Seu endereço eletrônico de contato é: yv4370@gmail.com)

domingo, 25 de abril de 2010

Brasília – a terceira capital do Brasil - Karolina Vrublová

O texto trata da situação política do Brasil desde os anos 50 até os anos 60. É uma época interessantíssima, cheia de transformações em todos os aspectos da vida do país: social, cultural, político e econômico. O meu interesse pessoal é a questão econômica e a problemática de dívidas brasileiras causadas a partir da construção de Brasília. Em geral, sabe-se que, depois da curta época de prosperidade, durante o governo de presidente Juscelino Kubitschek, chegou uma onda de pobreza enorme e instabilidade no país. Procuro aqui fazer uma comparação entre prós e contras da transferência da capital.

Leia o texto em arquivo PDF:
Brasília – a terceira capital do Brasil - Karolina Vrublová


(Karolina, concluiu recentemente o curso de Língua Portuguesa na Universidade Carolina de Praga. Também é formada em Economia Internacional. Seus principais interesses em relação à língua e à cultura do Brasil são: a literatura do século XX - especialmente romances nos quais se reflete a sociedade e cultura contemporâneas – e os traços culturais que influenciam mutuamente a literatura brasileira e portuguesa. Seu endereço eletrônico de contato é: karolinka.v@post.cz)

sexta-feira, 23 de abril de 2010

Oscar Niemeyer – o mestre da arquitetura moderna: arquiteto conhecido e desconhecido – Zuzana Kochová

Oscar Niemeyer é um arquiteto brasileiro e uma personagem conhecida em todo o mundo. Penso que as pessoas conhecem Oscar Niemeyer sobretudo como o realizador de Plano Piloto desenhado por Lúcio Costa para a criação de nova capital no interior do Brasil – Brasília. Niemeyer tem uma vida longa e rica e até agora a imensidade de sua obra não deixa de me surpreender. Para mim, continua sempre um arquiteto um pouco desconhecido. E acredito que é mais do que um arquiteto: é uma personalidade forte de vida interessante. Neste artigo, procuro revelar um pouco da parte menos conhecida da vida e da obra de Oscar Niemeyer.

Leia o texto em arquivo PDF: Oscar Niemeyer – o mestre da arquitetura moderna: arquiteto conhecido e desconhecido – Zuzana Kochová

(Zuzana é estudante de Língua Portuguesa na Universidade Carolina de Praga. Também estuda Economia. Seus principais interesses em relação à língua e à cultura do Brasil são: os diferentes sotaques dos brasileiros; as praias do estado de São Paulo – em especial, Maresias; a cidade de Brasília, o samba e o carnaval. Seu endereço eletrônico de contato é: zkochova@seznam.cz)

sábado, 10 de outubro de 2009

A imigração européia no Brasil pela ótica da Internet - Eva Hlávková

Desde a chegada dos navios europeus – mais precisamente, portugueses – ao Brasil, no ano de 1500, esse território da América do Sul – no qual se constituiria muito mais tarde a República Federativa do Brasil – pode ser considerado uma área de imigração. Apesar de os primeiros imigrantes não terem transmigrado para lá voluntariamente – lembremo-nos dos desterrados da Carta de Pero Vaz de Caminha –, o Brasil recebeu desde então milhares de pessoas do mundo inteiro. O objetivo deste texto é esboçar, especificamente, como a imigração européia no Brasil é descrita e como a imagem dos imigrantes europeus que lá vivem repercute na Internet.

Leia o texto em arquivo PDF: A imigração européia no Brasil pela ótica da Internet - Eva Hlávková


(Eva é estudante de Língua Portuguesa e de Língua Francesa na Universidade Carolina de Praga. Seus principais interesses em relação à língua e à cultura do Brasil são: a diversidade do povo brasileiro, as relações Brasil – Europa, literatura (contos principalmente). Seu endereço eletrônico de contato é: hlave@centrum.cz)